Tuscan Strambotto: Your Ardor

Tuscan Strambotto

Your Ardor

Your loving flames of ardor,
Burn throughout the night.
Making love we thus border,
Upon high pinnacles of delight.
I think of your sweet candor
Before I blow out the light…

Yet, I ask will love still be true
When passion is no longer new?

For information on the Tuscan Strambotto, click here.
For those who understand Italian look here too.

Sunday Walk: September 15, 2013

country road

Ottavo Rima
(Sicilian octave)

Country Path

Walking down the lonely country path, dark and drear
Though the flowers hinted that summer was not gone
My heart was heavy for my lost true love, dear
Off to war he’d been sent and was now passed-on
The face that I saw in my mind’s eye so clear
No consolation gave to me thus withdrawn…
I heard blackbird singing, so late in the year
Knew I then, that there would be a future dawn.

A change on Bastet and Sekhmet’s Library…the Sunday Walk will be a literary walk…the photographic walk is over at Through the Eye of Bastet!

The Sicilian octave (Italian: ottava siciliana or ottava napoletana, lit. “Neapolitan octave”) is a verse form consisting of eight lines of eleven syllables each, called a hendecasyllable. The form is common in late medieval Italian poetry. The form has a prescribed rhyme scheme: (A-B-A-B-A-B-A-B)