Morning Haiku and Waka – January 16, 2015

morning drizzle
a dog whines in the courtyard
under dripping palms

an old warrior
without his sword feels lost
silent laments
hidden behind sighs
and mumbled oaths

January moon
a little new year greeting
koshogatsu*

© G.s.k. ‘15

* “New Year is the largest, and perhaps the oldest celebration in Japan. Having both religious and secular associations, it is much like Christmas in Canada.
In A.D. 604, the lunar calendar used in China was adopted for use by the Japanese government. This calendar had both a lunar component which regulated civic events and a solar component which was used for agricultural purposes.
The new moon marked the beginning of the official months but date discrepancies existed between official celebrations and folk celebrations. Using the lunar calendar the New Year was to begin at the second new moon after the winter solstice.
This was the “Great New Year” or shogatsu. At the full moon two weeks later, there was another celebration called “Little New Year” or koshogatsu. Traditionally, these dates would occur sometime from the end of January to the middle of February. However, when the government adopted the Gregorian calendar, shogatsu became associated with the first day of January and koshogatsu fell on the 15th of January.” Written By Chèvrefeuille for Carpe Diem Haiku Kai prompt #648

Tan Renga Challenge # 23

article_823_1melting into the sea
the full moon
leaves a candle bright

(c) Jane Reichhold

Chèvrefeuille says:

“For this week’s Challenge I have chosen a haiku written by Jane Reichhold, our featured haiku-poetess of July this year. She is a great wonderful haiku-poetess and she is one of the most wellknown haiku-poetesses of our time.  It’s up to you to make this Tan Renga complete with a second stanza of 7-7 syllables. It looks the same as a Tanka there is one difference, Tanka is written by one poet and Tan Renga by two poets.”

And here is my effort!

melting into the sea
the full moon
leaves a candle bright  (Jane Reichhold)

reflecting upon their life
old fishermen cast their nets
(g.s.k.)