Soulers of Hallow-e’en – Free Verse – October 31, 2014

“St. Nicholas: An Illustrated Magazine for Young Folks”, Scribner & Company, December 1882, p. 93

Soulers of Hallow-e’en

Today is Hallow-e’en and
As the Veil is rendered thin,
We walk near to them who once lived
– Who walked the Earth as we walk now -
Until the moment when came the call
Irresistible not to heed:
… Come hither, tis time.

Tomorrow is Hallow-mas
– Hallowed be their names -
And so on this eve of their holy day
We come to sing and rhyme for you.
Asking no more than a soul cake,
We’ll pray the Holy Ones -
For those who’ve gone before you -
Yes, prayers for your loved ones souls,
That they may walk in the Spirit’s light!

Soul cakes tis all that we crave …
For our prayers and our hymns
To be recited upon their graves.
We’ll pass these days upon our knees
On Hallowmas and All Souls’ Day -
For the cakes you give to us this night.
We are the soulers of Hallow-e’en.

(c) G.s.k. ’14

A soul cake is a small round cake which is traditionally made for All Hallows’ Eve, All Saints’ Day and All Souls’ Day to commemorate the dead in the Christian tradition. The cakes, often simply referred to as souls, are given out to soulers (mainly consisting of children and the poor) who go from door to door during the days of Allhallowtide singing and saying prayers for the dead. The practice of giving and eating soul cakes continues in some countries today, such as Portugal (where it is known as Pão-por-Deus), and in other countries, it is seen as the origin of the practice of trick-or-treating. In Lancashire and in the North-east of England they were also known as Harcakes.   Wikipedia


The Willow – Haibun – October 31, 2014



Playing in the woods in front of my house was one of my favorite pass-times when I was growing up in New Jersey.  Sometimes I’d go to a special clearing where a willow grew.  It wasn’t a particularly healthy tree, in fact it was stunted, the other trees kept all the sun for themselves and the willow had to do with what she had.

When I was younger, I thought that it would be a perfect place for fairies.  At that time, my best friend and I brought a whisk broom to sweep under the willow and we kept the undergrowth at bay. We’d hide the broom in the rocks nearby, so no on would steal it. We’d picnic and  tell stories and play make-believe … we were in an enchanted forest, each waiting for her handsome prince to come and carry her away.   When her father was transferred and she left, I never took anyone else to our special place.

When I was older, it became my refuge.  I’d take a book and sit under the willow reading, staying away from home and my father, who unfortunately had begun to drink too much, as long as I could.  I thought about bringing a sleeping bag and a candle but then winter came, I realized it was too cold to sleep out at night.  When my father was transferred, I made a little bonfire and burnt the whisk broom.

 in the woods
play, fantasies and refuge
a willow grows

(c) G.s.k. ’14



The Veil – Flash Fiction – October 30 2014

three_chairsThe Veil

Sitting on the bright sunny patio, she looked down at her notepad pondering.  How can you write Halloween poetry on such a bright sunny day?

The veil rends
At Halloween
Between worlds

No, she didn’t feel at all inspired.

A rumble seemed to shake the world, she looked up at the cloudless blue sky, “What the …” the thought remained hanging in the air as she heard another, even louder crash.

A feeling of foreboding percolated into her mind. With a third crash the patio began to tremble and disappear.

She sat upright in bed, a storm was brewing.


Linked to Friday  Fictioneers – PHOTO PROMPT-Copyright-Melanie Greenwood


Morning Haiku and Waka – October 30, 2014

winter dawnbrina sui tetti
due merli camminano
senza cantare


frost on rooves
two blackbirds walk
without singing


silente -
questo giorno d’autunno
fumo dai cammini


silent -
this autumn day
smoke from chimneys


l’autunno passa
brina e vento freddo
saluta il matttino


autumn passes
frost and cold wind
greet the morning

(c) G.s.k. ’14

Winter will Blossom – Kyrielle Sonnet – October 30, 2014



And so, the morning waxes cold,
Autumn days have now grown old.
The season’s passage we can’t slow,
Winter will blossom with white snow.

Put warm duvets onto your beds,
Buy wooly hats for children’s heads
Sit by the fire, let north winds blow.
Winter will blossom with white snow.

November first ’tis All Saint’s day,
Winter cold won’t be held at bay.
Lovely ’tis the season’s tableau.
Winter will blossom with white snow.

And so,  the morning waxes cold,
Winter will blossom with white snow.

(c) G.s.k. ’14



Just like the traditional Kyrielle poem, the Kyrielle Sonnet
also has a repeating line or phrase as a
refrain (usually appearing  as the last line of each stanza).
Each line within the Kyrielle Sonnet consist of only 8 syllables
French poetry forms have a tendency to link back to the beginning
of the poem, so common practice is to use the first and last line
of the first quatrain as the ending  couplet.
This would also re-enforce the refrain within the poem.
Therefore, a good rhyming scheme
for a Kyrielle Sonnet would be:
AabB, ccbB, ddbB, AB -or- AbaB, cbcB, dbdB, AB.



Humility and Tenacity – Haiku – October 30, 2014

When I think of humility wild flowers come to mind.  They aren’t delicately beautiful like roses or other decorative plants … but without their humble beauty the fields would be drab.  And of course they are tenacious.  The humble wild flowers, from poppies to Queen Anne’s lace, will grow where a rose would wither!


This slideshow requires JavaScript.


without pretension
in fields and empty woods
wild flowers flourish

scarlet as roses in the arbor
poppies in the fields

through the snow
white snow drops blossom
auguring spring

covering the old crab tree
perfuming the park

along the path
humility and tenacity
bloom in the fields

(c) G.s.k. ’14

Linked to Carpe Diem’s Tackle It Tuesday for humility and tenacity …

RonovanWrites Weekly Wordless Haiku Challenge #16 Candy&Fruit


For Wordless Haiku …Candy & Fruit … it may be more difficult than it looks!

Originally posted on ronovanwrites:

Wordless Haiku ChallengeI first want to thank DazzlingWhimsy for creating this badge for the challenge.


The rules are simple: For how to write a Haiku in English and using the 5/7/5 syllable pattern click here.

No words or numbers of any kind can appear in the images you use. This includes sign language . . . of any kind.

You can use just pictures and not put them in the format I have them here. I was being creative. The point of this is to have fun.

Moon Shadow of a Woman Tango DancersHeartbeat Stumbling Sign Man Falling Men Going in a BuildingHands in Shape of Heart Two arms with infinity tattoos

This is an example of one I created.

The Haiku was:

Moon Shadow Dancers

Heartbeats Stumble, falling in

Love Infinity

I know, not the best but it was better then the first one I posted.

Here’s the challenge; You created your own wordless Haiku for Wednesday or any day really, then either post a link in the comments here for everyone that visits…

View original 107 more words

T’is the Night (Samhain) – kyrielle – October 29, 2014

T’is the Night (Samhain)

T’is the night when spirits visit
The djinn and afrits join the fun
We’ll built our bonfires high and dance
Then will come cold Calan Gaeaf



The harvest’s over – the grain’s stored
Now days grow shorter – cold winds blow
For a day spirits walk the earth
Then will come cold  Calan Gaeaf

We’ll go a guising Samhain night
Mix with the spirits with delight
Won’t think of winter’s long cold blight
Then will come cold Calan Gaeaf

T’is the night when spirits visit
The Djinn and afrits join the fun

(c) G.s.k. ’14


Once upon a time, I wrote a poem for a friend’s challenge, it was supposed to be a Kyrielle Sonnet, but though I wrote with the prescribed stanza and syllables (meter) and repeated the first two lines to create the refrain –  I forgot to rhyme the poem.  She kindly suggested we call it a Bastet Kyrielle … so here’s a Bastet Kyrielle with a twist, the last line of the first three stanzas are repeated. This is to honor Samhain  (pronounced /ˈsɑːwɪn/ SAH-win or /ˈs.ɪn/ SOW-in[1] Irish pronunciation: [sˠaunʲ]) and the Welsh first day of winter Calan Gaeaf (pronunciation: sound link, which was this week’s Tale Weaver’s Prompt at Mindlovesmisery’s Menagerie






Finglerling’s Bad Night – Wordle – October 28, 2014

fingerling, brackish, noctum, cirrus, centipede, cthulhu, malachite

Credits – Wikipedia

Tiny Finglerling sitting by the brackish water
Thought he saw a piece of malachite.
From a car nearby a radio blasted -
‘Liberty in Death’ by Noctum.

Poor Fingerling felt at a loss …
And pulling his white beard he pondered.
A centipede crawled from the slimy swamp
Followed by that star-spawn – Cthulhu.

Shuddering the gnome wondered
If he’d ever live to see the morrow
And walk again under the warm sun
Admiring the wispy patterns of cirrus clouds.

lqw 7

Linked to:  #lqw wordle week 7